Giuseppe mette nelle sue traduzioni tutta la passione e la dedizione di un vero artista e di un vero studioso. La sua traduzione del mio lavoro è un’attenta e coscienziosa re-immaginazione del testo, che ha mantenuto lo spirito e la forma del romanzo rendendolo però accessibile ai lettori italiani in una maniera al contempo fedele ed innovativa. Giuseppe è un professionista completo, che grazie alle proprie doti di traduttore migliora qualsiasi testo gli passi per le mani.

Nic Pizzolatto, autore di Galveston

altro...